Conditions générales
Conditions générales de vente et de livraison pour les commandes passées via la boutique en ligne rasch.de
1) Champ d'application
1.1 Les présentes conditions générales de vente et de livraison pour les commandes passées via une boutique en ligne (ci-après dénommées « CGV ») de Tapetenfabrik Gebr. Rasch GmbH & Co. KG (ci-après dénommée « RASCH ») s'appliquent à tous les contrats de livraison de marchandises qu'un consommateur (ci-après dénommé « client ») conclut avec RASCH en tant que vendeur pour les marchandises présentées par RASCH dans sa boutique en ligne. L'application des conditions générales du client est exclue, sauf accord contraire. 1.2 Aux fins des présentes CG, un consommateur est toute personne physique qui conclut un contrat à des fins qui ne relèvent ni de son activité commerciale ni de son activité professionnelle principale.
1.2 Aux fins des présentes CGV, un consommateur est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne relèvent ni de son activité commerciale ni de son activité professionnelle principale.
1.2 Un consommateur au sens des présentes conditions générales est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne relèvent ni de son activité commerciale ni de son activité professionnelle indépendante (§ 13 BGB).
2) Conclusion du contrat
2.1 Les descriptions des produits figurant dans la boutique en ligne RASCH ne constituent pas des offres fermes de la part de RASCH, mais servent à permettre au client de soumettre une offre ferme.
2.2 Le client peut soumettre l'offre à l'aide du formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne RASCH. Après avoir placé les articles sélectionnés dans le panier virtuel et terminé le processus de commande électronique, le client soumet une offre contractuelle juridiquement contraignante concernant les articles contenus dans le panier en cliquant sur le bouton qui termine le processus de commande. 2.3 RASCH peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours ouvrables en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande.
2.3 RASCH peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours ouvrables - en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), la date de réception de la confirmation de commande par le client étant déterminante, ou - en livrant la marchandise commandée au client, la date de réception de la marchandise par le client faisant foi, ou - en demandant le paiement au client après que celui-ci a passé la commande. Si plusieurs des alternatives ci-dessus s'appliquent, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives ci-dessus se produit en premier. Le délai d'acceptation de l'offre commence le jour suivant l'envoi de l'offre par le client et expire à la fin du cinquième jour ouvrable suivant l'envoi de l'offre. Si RASCH n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela vaut comme un refus de l'offre, avec pour conséquence que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.
2.4 Si le mode de paiement « PayPal » est sélectionné, le paiement sera traité par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après dénommé « PayPal »), sous réserve des conditions d'utilisation de PayPal, qui peuvent être consultées à l'adresse https://www.paypal.com/en/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou – si le client ne dispose pas d'un compte PayPal – sous réserve des conditions générales de paiement sans compte PayPal, disponibles à l'adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si le client sélectionne « PayPal » comme mode de paiement lors du processus de commande en ligne, il donne également un ordre de paiement à PayPal en cliquant sur le bouton qui termine le processus de commande. Dans ce cas, RASCH déclare accepter l'offre du client au moment où celui-ci lance le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.5 Lorsqu'une offre est soumise via le formulaire de commande en ligne de RASCH, le texte du contrat est enregistré par RASCH après la conclusion du contrat et transmis au client sous forme écrite (par exemple, par e-mail, fax ou courrier) après que le client a passé sa commande. Si le client a créé un compte utilisateur dans la boutique en ligne RASCH avant d'envoyer sa commande, les données de la commande sont archivées sur le site web de RASCH et peuvent être consultées gratuitement par le client via son compte utilisateur protégé par un mot de passe en saisissant les identifiants de connexion correspondants.
2.6 Avant de passer une commande ferme via le formulaire de commande en ligne RASCH, le client peut identifier les erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. La fonction de zoom du navigateur, qui agrandit l'affichage à l'écran, peut constituer un moyen technique efficace pour mieux identifier les erreurs de saisie. Le client peut corriger ses saisies pendant le processus de commande électronique à l'aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.7 Le contrat est conclu exclusivement en allemand.
2.8 Le traitement des commandes et la communication s'effectuent généralement par e-mail et via un système automatisé de traitement des commandes. Le client doit s'assurer que l'adresse e-mail fournie pour le traitement de la commande est correcte afin que les e-mails envoyés par RASCH puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lorsqu'il utilise des filtres anti-spam, le client doit s'assurer que tous les e-mails envoyés par RASCH ou par des tiers mandatés par RASCH pour traiter la commande peuvent être délivrés.
3) Droit de rétractation
3.1 Les consommateurs disposent d'un droit de rétractation.
3.2 Vous trouverez de plus amples informations sur le droit de rétractation dans les conditions de rétractation de RASCH, qui sont reproduites à la fin des conditions générales. Vous y trouverez également un formulaire que vous pouvez utiliser pour exercer votre droit de rétractation.
4) Prix et conditions de paiement
4.1 Sauf indication contraire dans la description du produit fournie par RASCH, les prix indiqués sont des prix totaux incluant la taxe sur la valeur ajoutée légale. Les frais de livraison et d'expédition supplémentaires sont indiqués séparément dans la description du produit concerné.
4.2 Le ou les modes de paiement sont communiqués au client dans la boutique en ligne RASCH.
4.3 Si le paiement est effectué via un mode de paiement proposé par PayPal, le paiement sera traité par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : « PayPal »), conformément aux conditions d'utilisation de PayPal, disponibles à l'adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou, si le client ne dispose pas d'un compte PayPal, conformément aux conditions générales de paiement sans compte PayPal, disponibles à l'adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
4.4 Si un mode de paiement proposé via le service de paiement « Klarna » est sélectionné, le paiement sera traité par Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède (ci-après dénommée « Klarna »). Vous trouverez de plus amples informations et les conditions générales de Klarna à l'adresse Internet suivante : https://www.klarna.com/de/agb/
4.4.1 Klarna (achat sur facture) : Veuillez noter que ces options de paiement ne peuvent être utilisées que par les consommateurs (§ 13 BGB) et nécessitent une vérification positive de la solvabilité effectuée par Klarna. Pour la vérification de la solvabilité, Klarna a besoin du consentement du client, qui est obtenu au moment de l'achat. La facture est émise par Klarna et envoyée au client par e-mail. Le délai de paiement est de 14 jours à compter de l'expédition de la marchandise. Les conditions de paiement de Klarna s'appliquent au processus de paiement et peuvent être consultées à l'adresse suivante : https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee=0.
4.4.2 Klarna SOFORT Si vous sélectionnez le mode de paiement « SOFORT », le paiement sera traité par le prestataire de services de paiement SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (ci-après « SOFORT »). Pour payer le montant de la facture via « SOFORT », le client doit disposer d'un compte bancaire en ligne activé pour participer à « SOFORT », s'identifier lors du processus de paiement et confirmer l'ordre de paiement à « SOFORT ». La transaction de paiement est effectuée immédiatement après par « SOFORT » et le compte bancaire du client est débité. Le client peut trouver plus d'informations sur le mode de paiement « SOFORT » sur Internet à l'adresse https://www.klarna.com/sofort/.
4.5 Si vous choisissez le mode de paiement par carte de crédit (VISA/MasterCard), votre carte de crédit sera débitée lorsque vous passerez votre commande.
4.6 Si vous choisissez le mode de paiement par virement SEPA, votre compte bancaire sera débité à la date de valeur (date de valeur).
4.7 Les remboursements seront effectués dans le cas de l'option de paiement « PayPal » sur le compte du client lié à PayPal. « Klarna purchase on account » sur le compte utilisé par le client pour le paiement. « Klarna Sofort » par remboursement sur le compte à partir duquel Klarna a reçu le paiement. « Carte de crédit » sur le compte de carte de crédit utilisé ; veuillez noter que la date de valeur sur le compte de carte de crédit dépend de l'établissement de carte de crédit concerné. « Virement SEPA » sur le compte bancaire utilisé ; veuillez noter que la date de valeur sur le compte bancaire dépend de l'établissement financier concerné.
5) Conditions de livraison et d'expédition, transfert des risques
5.1 Sauf accord contraire, les marchandises sont livrées par expédition à l'adresse de livraison indiquée par le client. L'adresse de livraison indiquée dans le traitement de la commande par RASCH est déterminante pour le traitement de la transaction.
5.2 Sauf indication contraire sur la page détaillée du produit, les colis sont expédiés par un service de livraison dans les trois jours ouvrables suivant la conclusion du contrat. Les frais d'expédition sont indiqués dans la boutique en ligne. Sauf indication contraire sur la page détaillée du produit, la livraison par un transporteur est effectuée par le transporteur dans les cinq jours ouvrables suivant la conclusion du contrat. Les frais d'expédition sont indiqués dans la boutique en ligne. Aucune livraison n'est effectuée le dimanche ou les jours fériés. Si le client commande des articles avec des délais de livraison différents, RASCH expédiera les marchandises en un seul envoi, sauf accord contraire. Dans ce cas, le délai de livraison est déterminé par l'article avec le délai de livraison le plus long commandé par le client.
5.3 Si la livraison des marchandises échoue pour des raisons imputables au client, celui-ci supportera les frais raisonnables engagés par RASCH à cet effet. Cela ne s'applique pas aux frais de la livraison initiale si le client exerce effectivement son droit de rétractation. Si le client exerce effectivement son droit de rétractation, les dispositions prévues dans les conditions de rétractation de RASCH s'appliquent aux frais de retour.
5.4 L'enlèvement par le client n'est pas possible pour des raisons logistiques.
6) Empêchements de livraison, force majeure
6.1 Si RASCH est empêchée de remplir ses obligations en raison de la survenance d'événements extraordinaires imprévisibles dont elle n'est pas responsable et qu'elle n'a pas pu éviter malgré le soin raisonnable qu'elle a apporté en fonction des circonstances de chaque cas, que ces événements surviennent dans les locaux de RASCH ou dans ceux de ses fournisseurs – en particulier les interventions officielles, les perturbations opérationnelles, conflits sociaux, retards dans la livraison de matières premières et de fournitures essentielles, le délai de livraison est prolongé d'une durée raisonnable. Si les événements susmentionnés rendent la livraison ou l'exécution impossible, RASCH est libérée de son obligation de livraison sans que le client soit en droit de résilier le contrat ou de réclamer des dommages-intérêts. Si les obstacles susmentionnés surviennent dans les locaux du client, les mêmes conséquences juridiques s'appliquent également à son obligation d'accepter la livraison. Les parties contractantes sont tenues d'informer immédiatement l'autre partie de tout obstacle du type décrit ci-dessus.
6.2 Si les livraisons ne sont pas acceptées dans les délais, RASCH est en droit de facturer les frais supplémentaires occasionnés (par exemple, les frais de stockage) et de réclamer des dommages-intérêts, qui doivent être prouvés en détail.
7) Responsabilité pour les défauts (garantie), obligation de signaler les défauts, limitation de la responsabilité
7.1 RASCH décline toute responsabilité pour les défauts résultant de l'usure naturelle, de l'usure due à la durée de vie du produit ou à d'autres causes, d'une manipulation, d'une utilisation ou d'un stockage incorrects, négligents ou inappropriés (tels que l'installation dans des bâtiments neufs humides, le stockage dans des caves ou des greniers humides, absence de protection contre une chaleur excessive, un nettoyage et un fonctionnement incorrects, une détérioration intentionnelle et une modification de la marchandise par le client ou des tiers) ou du non-respect des instructions de traitement et d'utilisation de RASCH. Les écarts de dimensions et de forme usuels dans l'industrie et justifiés par des raisons techniques, ainsi que les écarts de couleur qui ne peuvent être corrigés, par exemple ceux inhérents à la nature de la marchandise, ne donnent pas droit au client de faire une réclamation. RASCH ne garantit pas la conformité exacte avec les échantillons de couleur ni l'uniformité absolue des surfaces.
7.2 Si le client est un consommateur, il est en droit de choisir le type d'exécution ultérieure, à savoir la suppression du défaut ou la livraison d'un article exempt de défauts.
7.3 La responsabilité de RASCH est régie par les dispositions légales, sauf indication contraire ci-dessous.
7.3.1 Les demandes de dommages-intérêts du client pour vices matériels évidents de la marchandise livrée sont exclues si le client ne signale pas le vice à RASCH dans un délai de deux semaines à compter de la livraison de la marchandise.
7.3.2 La responsabilité de RASCH en matière de dommages-intérêts, quel qu'en soit le fondement juridique (en particulier en cas de retard, de défauts ou d'autres manquements à ses obligations), est limitée aux dommages prévisibles et typiques pour ce type de contrat.
7.3.3 La limitation de responsabilité ci-dessus ne s'applique pas à la responsabilité de RASCH en cas de comportement intentionnel ou de négligence grave, pour les caractéristiques garanties, en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
7.4 Dans la mesure où la responsabilité de RASCH est exclue, cela s'applique également à la responsabilité personnelle des employés et des auxiliaires d'exécution de RASCH.
8) Réserve de propriété
8.1 RASCH se réserve la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.
8.2 En cas de violation fautive d'obligations contractuelles importantes par le client, en cas de retard de paiement, de suspension des paiements, de demande ou d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de toute autre défaillance financière du client, RASCH est en droit, si les conditions de résiliation du contrat sont remplies, de reprendre les marchandises sous réserve de propriété aux frais du client.
9) Droit applicable
Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l'exclusion des lois sur la vente internationale de biens mobiliers (Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises - CISG). Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où la protection accordée par les dispositions impératives de la loi du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle n'est pas retirée.
10) Résolution alternative des litiges
10.1 La Commission européenne met à disposition une plateforme de résolution en ligne des litiges à l'adresse suivante : https://ec.europa.eu/consumers/odr
Cette plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges découlant de contrats d'achat ou de service en ligne impliquant un consommateur.
10.2 RASCH n'est ni obligée ni disposée à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme d'arbitrage des consommateurs.
__À compter du 1er octobre 2022
Politique d'annulation
Droit d'annulation
Vous avez le droit d'annuler ce contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif.
Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous, qui n'est pas le transporteur, avez pris possession des marchandises – dans le cas de plusieurs marchandises : la dernière marchandise.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer, Tapetenfabrik Gebr. Rasch, GmbH & Co. KG, Raschplatz 1, 49565 Bramsche, e-mail [retouren@rasch.de], de votre décision de vous rétracter du présent contrat. Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint à cet effet, mais ce n'est pas obligatoire.
Pour respecter le délai de rétractation, il vous suffit d'envoyer votre communication relative à l'exercice de votre droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.
Conséquences de la rétractation
Si vous vous rétractez du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant de votre choix d'un mode de livraison autre que le mode de livraison standard le moins cher que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu votre notification de rétractation du présent contrat. Nous utiliserons pour ce remboursement le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, sauf accord contraire exprès avec vous ; en aucun cas, ce remboursement ne vous sera facturé. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant celle du premier de ces faits.
Vous devez nous renvoyer ou nous remettre les marchandises immédiatement et, en tout état de cause, au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous avez informé de la résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous expédiez les marchandises avant l'expiration du délai de quatorze jours. Nous prendrons en charge les frais directs de retour des marchandises. Vous ne serez responsable que de la perte de valeur des marchandises si cette perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n'est pas nécessaire pour vérifier leur état, leurs propriétés et leur fonctionnalité. – Fin de la politique d'annulation –
Modèle de formulaire d'annulation
Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir ce formulaire et nous le renvoyer. À Tapetenfabrik Gebr. Rasch, GmbH & Co. KG, Raschplatz 1, 49565 Bramsche, e-mail [retouren@rasch.de]
Je/nous (*) renonce(ons) par la présente au contrat conclu par moi/nous (*) pour l'achat des biens suivants (*)/la fourniture des services suivants (*):
Commandé le , reçu le :
________________
Nom du ou des consommateurs
Adresse du ou des consommateurs
Signature du(des) consommateur(s), uniquement si la notification est faite sur papier
Lieu, date
* Veuillez biffer les mentions inutiles.
